Se pensate che il distacco in italiano ti fa apparire colti o un intellettuale, ripensateci. Nulla sembra più stupido di parlare un linguaggio che il pubblico non può comprendere.
Si usted piensa publicar en italiano te hace ver de cultivo o un intelectual, piense de nuevo. Nada parece más tonto que hablar un lenguaje que el público no puede comprender.
場合はイタリア語での投稿と思いますが、培養外観や知的財産権、もう一度考えさせられました。何の言語では、オーディエンスを理解することはできません話すよりも愚かだ。
Nếu bạn nghĩ bài trong tiếng ý làm cho bạn trông văn hóa hay một trí tuệ, suy nghĩ lại. Không có gì sẽ thêm ngu si hơn nói một ngôn ngữ mà đối tượng của bạn không thể thấu hiểu.
Wenn Sie die Buchung denken in italienisch macht man sich kultiviert oder ein Intellektueller, think again. Nichts sieht dümmer als das Sprechen einer Sprache, die Ihr Publikum nicht begreifen kann.
If you think posting in italian makes you look cultured or an intelectual, think again. Nothing looks more foolish than speaking a language that your audience cannot comprehend.
Dawa taga-nabua basta agko butang amigo.
Besides, you yourself may not even understand what you just posted without the help of the internet. It's not that hard nowadays with the technology available.
**For translations go to Google Translate and paste the paragraphs above. 1. italian 2. spanish 3. japanese 4. vietnamese 5. german
Google translate url:
http://translate.google.com/#Post edited by: oragon, at: 2010/02/04 06:21